译文
昨天的时光已经无法追回,今天的时光也转瞬即逝。 日子就这样一天天重复,壮志消磨殆尽,双鬓已生白发。 秋风中落叶纷飞,游子愁肠寸断,连买酒解愁的钱都没有。 追求贤名圣行太过辛苦,连周公孔子也不过是自欺欺人。 世间的浅薄之人沉溺酒乡,我玉川先生也喜好饮酒。 薄幸之徒有钱纵情享乐,而我无钱只能安于淡泊。 有钱无钱同样可怜,百年人生如流水般急速逝去。 平生志向都已消散,只有天上的太阳悠然悬挂。 上天反复无常主宰着什么?太阳的车驾匆匆西沉。 自古圣贤也无可奈何,修行道行终成白骨。 白骨化作尘土魂魄入黄泉,活着的人不要虚度年华。 何时才能脱离这禁酒的国度,用大瓮酿酒晒着背安眠。
注释
须臾期:极短的时间。
鬓丝:鬓发斑白如丝,指年老。
不办:无力置办。
薄夫:浅薄之人。
玉川先生:卢仝自称,因其隐居洛阳玉川子。
恣张乐:纵情享乐。
恬漠:恬淡寂寞。
板板:反复无常。
日车:太阳,传说中日神乘坐的车。
劫劫:匆忙急切的样子。
赏析
这首诗是卢仝代表作之一,体现了他独特的诗风和深刻的人生思考。全诗以时光流逝为主题,通过对比有钱无钱两种人生境遇,表达了对生命意义的深刻质疑。艺术上采用散文句法,语言质朴直白,情感真挚强烈。诗中'昨日之日不可追'等句具有强烈的时空意识,'上帝板板'等语则显露出对传统价值观的大胆挑战。卢仝以奇崛险怪的诗风著称,此诗在平实中见奇崛,在直白中蕴深意,展现了中唐诗歌求新求变的创作倾向。