译文
石宫的春天白云洁白,白云与青苔相映成趣。拨开云雾踏上石径,世俗之人怎能到来。 石宫的夏天溪水清凉,寒水与高林相得益彰。远风吹动藤萝蔓草,山野隐士享受清荫。 石宫的秋天气候清爽,清气与山谷浑然一体。落叶随风霜飘舞,幽居之人独爱松竹。 石宫的冬日阳光温暖,暖阳适宜温泉沐浴。晨光中水雾宁静,安逸之人仍在安眠。
注释
石宫:指元结在道州(今湖南道县)所建的隐居之所。
宜:适宜,相配。
俗士:世俗之人,与隐士相对。
野客:山野之人,指隐士。
熙:和乐、享受。
清阴:清凉的树荫。
幽人:隐士。
煖:同"暖",温暖。
逸者:闲适安逸之人。
赏析
这首诗以四季为序,描绘石宫隐居生活的闲适雅趣。全诗采用重章叠句的结构,每章以"石宫"起兴,通过"春云白"、"夏水寒"、"秋气清"、"冬日煖"的意象组合,展现四季不同的自然美景。诗人运用白描手法,语言简淡自然,意境清幽深远。通过"俗士"与"野客"、"幽人"、"逸者"的对比,表达了对隐逸生活的向往和对世俗的疏离。诗中"宜"字的反复使用,强调自然景物之间的和谐相宜,体现了道家天人合一的思想境界。