译文
五岳的祭祀等级都如同三公一样尊崇,四方环绕镇守中岳嵩山位居中央。 南方荒远之地多妖怪,上天授予神明权柄专镇此方。 喷云吐雾隐藏在半山腰,虽有最高峰但谁能登顶穷尽风光。 我来到时正值秋雨季节,阴气弥漫没有一丝清风。 专心默祷似乎有了回应,莫非是神明正直能与我感通。 片刻间云雾静扫众峰显现,仰望那突兀山峰支撑青空。 紫盖峰连绵连接天柱峰,石廪峰腾跃堆积祝融峰。 森然令人心惊下马跪拜,沿着松柏小径走向灵宫。 粉墙红柱闪耀光彩,鬼神图画填满青红颜色。 登上台阶弯腰献上祭品,想用微薄祭品表明衷肠。 庙令老人懂得神意,张目观察能够鞠躬行礼。 手拿杯珓指导我投掷,说这次最吉利其他难相同。 被放逐蛮荒侥幸不死,衣食刚够甘愿终老此生。 侯王将相的愿望早已断绝,神明纵然赐福也难以成功。 夜晚投宿佛寺登上高阁,星月掩映云雾朦胧。 猿啼钟响不知天已破晓,明亮的寒日从东方升起。
注释
谒衡岳庙:拜谒衡山神庙。衡岳,南岳衡山,在今湖南衡阳。
祭秩:祭祀的等级。三公:周代以太师、太傅、太保为三公,这里指最高等级的祭祀。
火维:古以五行配方位,南方属火,故称火维。维,隅,方。
天假神柄:上天授予神明权柄。假,授予。
半腹:山腰。
晦昧:阴暗不明。
正直能感通:语出《左传》"神聪明正直而壹者也",谓神明正直能与人感通。
紫盖、天柱、石廪、祝融:衡山七十二峰中的四大主峰。
灵宫:指衡岳庙。
伛偻:弯腰表示恭敬。
脯酒:干肉和酒,祭品。
庙令老人:掌管神庙的老人。
雎盱:张目仰视貌。
杯珓:占卜用具,用蚌壳或竹木制成,掷地观其俯仰以定吉凶。
窜逐蛮荒:指韩愈因谏迎佛骨被贬潮州(今广东潮州)。
朣胧:月光朦胧貌。
杲杲:明亮貌。
赏析
此诗是韩愈七言古诗的代表作,展现其雄奇险怪的诗风。全诗以谒庙过程为线索,融写景、叙事、抒情于一体。开篇以宏阔笔触写五岳形势,突出衡山的神秘威严。中间描写秋雨初霁、群峰突现的壮观景象,用'喷云泄雾''突兀撑青空'等生动比喻,营造出雄奇意境。谒庙场景的细致描写,既展现宗教仪式的庄严,又透露出作者对神明的复杂态度。最后'窜逐蛮荒'的感慨,将个人遭遇与山水描写巧妙结合,体现了韩愈'以文为诗'的特点,在看似平实的叙述中蕴含深沉的人生感悟。诗歌语言劲健,气势磅礴,在山水诗中独树一帜。