明时远逐事何如,遇赦移官罪未除。北望讵令随塞雁,南迁才免葬江鱼。将经贵郡烦留客,先惠高文谢起予。暂欲系船韶石下,上宾虞舜整冠裾。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 古迹 含蓄 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 江河 沉郁 盛唐气象 贬官

译文

在这清明时代却被远贬他乡结果如何,遇到赦免移官他处但罪名尚未消除。 北望长安岂能像塞雁般自由往返,南迁岭南才免于像屈原葬身鱼腹。 途经贵郡烦劳您盛情留客,先赠佳作感谢对我的启发鼓舞。 暂且想要在韶石下系船停泊,整理衣冠如宾客朝见虞舜圣君。

注释

明时:政治清明的时代,此为反讽之语。
远逐:被贬谪到远方。
量移:唐代贬官遇赦时酌情移近安置称为量移。
袁州:今江西宜春。
张韶州端公:韶州刺史张姓官员,端公为对官员的尊称。
讵令:岂能让。
塞雁:北方边塞的大雁,喻指北归。
葬江鱼:指屈原投江葬身鱼腹的典故。
贵郡:指韶州(今广东韶关)。
高文:对张韶州赠诗的尊称。
起予:启发我。
韶石:韶关丹霞山中的奇石,传说舜帝曾在此奏韶乐。
虞舜:上古贤君舜帝。
冠裾:衣冠,指整理仪容朝见圣君。

赏析

本诗是韩愈量移袁州途中酬答张韶州的作品,充分展现了其贬谪期间的复杂心境。首联以反讽笔法道出政治遭遇,'罪未除'三字透露出冤屈未雪的悲愤。颔联巧用'塞雁''江鱼'意象,形成空间上的强烈对比,既有对北归的渴望,又有劫后余生的庆幸。颈联转入酬答主题,用语谦逊得体。尾联借韶石虞舜的典故,既切合韶州地理,又暗含对清明政治的向往。全诗情感沉郁顿挫,用典精当,对仗工整,展现了韩愈七律沉雄苍劲的艺术特色。