译文
晋人评价二位先生,犹如微风吹过的细响。 我辈在你们之下,怎敢妄加评论。 《春秋》记载王者之法,却不诛伐个人本身。 《尔雅》注解虫鱼之学,定非光明磊落之人所为。 皇甫湜困守公安之地,不能自在安度岁月。 枉费才智思索挑剔,污秽之中岂有珍宝。 真不如两相忘怀,只用统一标准衡量。
注释
皇甫湜:唐代文学家,韩门弟子,字持正。
公安:今湖北公安县,皇甫湜曾任公安尉。
一吷(xuè):微小的声音,形容微不足道。
春秋书王法:指孔子作《春秋》寓褒贬之意。
尔雅注虫鱼:《尔雅》有释虫、释鱼等篇,指琐碎考据。
掎摭(jǐ zhí):指摘、挑剔。
粪壤污秽:喻指琐碎鄙俗之事。
臧:善、好。
赏析
本诗体现了韩愈独特的文学批评观。诗人以《春秋》的微言大义与《尔雅》的琐碎考据作对比,表达对皇甫湜诗作过于拘泥细节的不满。诗中'粪壤污秽岂有臧'的强烈比喻,展现了韩愈提倡'文以载道'的文学主张。艺术上运用对比手法,语言犀利直率,在批评中蕴含着对后学的殷切期望,体现了唐代古文运动领袖的文学思想。