译文
前往广州路途万里,山峦重叠江水蜿蜒。 一路行走何时能到,谁能确定归来的日期。 你向我拱手告别出门,面色与往常大不相同。 虽说还会有人追赶相送,但你的足迹从此断绝。 人生在世这一辈子,不能自己控制紧张与松弛。 好比那江上漂浮的木头,纵横漂流岂能自己知晓。 宁愿怀念分别时的痛苦,也不要作别后的相思。
注释
广州万里途:指李翱将赴广州任职,路途遥远。
逶迤:蜿蜒曲折的样子。
揖我:向我拱手行礼告别。
颜色异恒时:面色与平常不同。
追送:追赶相送。
张与弛:紧张与松弛,比喻人生的起伏。
浮江木:漂浮在江上的木头。
赏析
这首诗是韩愈为送别好友李翱所作,体现了深厚的友情和人生哲理。前四句通过'万里途''山重江逶迤'等意象,极言路途遥远艰险,表达了对友人行程的担忧。'揖我出门去,颜色异恒时'细腻刻画分别时的不舍之情。后六句转入哲理思考,以'浮江木'为喻,说明人生如浮木般不由自主,劝慰友人不必过分伤感。全诗语言质朴,情感真挚,将离别之情升华为对人生的深刻思考,展现了韩愈散文之外的诗歌才华。