译文
连年来多次梦见黄山美景,今日终于能够载酒前行。安徽之地多有故交好友,江亭风景却显凄清萧瑟。眼中所见尽是历经沧桑的旅人,栏外愁听芦苇在风中瑟瑟作响。京城如海正可大隐于市,诸公莫要急着说归隐田园。
注释
将之皖:即将前往安徽。之,往;皖,安徽简称。
都门:京城城门,指北京。
江亭:指北京城南的陶然亭,清代文人雅集之地。
黄山:此处指代安徽,黄山为安徽名山。
公然:终于能够,如愿以偿。
载酒行:带着酒出行,指饯别。
皖国:指安徽地区。
故旧:老朋友。
沧桑客:经历世事巨变的人。
芦苇声:秋风吹芦苇之声,象征离别愁绪。
王城:京城,指北京。
大隐:指隐居于都市。
归耕:辞官归田。
赏析
这首七言律诗以离别为主题,通过虚实相生的手法展现复杂情感。首联以'黄山梦'与'载酒行'形成时空对照,表达多年夙愿终得实现的欣慰。颔联'皖国人才'与'江亭风物'形成人情与景物的鲜明对比,烘托出离别时的复杂心绪。颈联以'沧桑客'和'芦苇声'的意象叠加,营造出苍凉凄清的意境。尾联笔锋一转,以'如海王城堪大隐'的豁达劝慰友人,体现士大夫'大隐于市'的处世哲学。全诗对仗工整,情感层层递进,将个人离愁与时代感慨巧妙融合。