译文
南溪水流清澈迅疾,可惜没有船只可乘。 山农惊讶地看见我,跟随我观赏不停。 不仅有孩童们围观,还有拄杖的白头老人。 送我笼中的瓜果,劝我在此长久停留。 我说因病辞官归来,如今已很自由。 幸好还有剩余俸禄,在西边田园购置居所。 粮仓里米谷装满,没有朝夕之忧。 上山时无所追求,下山也从容不迫。 只恐烦扰乡里邻里,有时会有急事相求。 愿作同社的邻里,春秋时节共祭社神聚餐饮酒。
注释
南溪:指长安城南的溪流。
清驶:水流清澈而迅疾。
楫:船桨,代指船只。
山农:山村农民。
杖白头:拄着拐杖的白发老人。
淹留:停留,久留。
西畴:西边的田地,指田园。
囷仓:粮仓。圆曰囷,方曰仓。
无得得:无所追求,悠闲自得。
悠悠:从容不迫的样子。
里闾:乡里,邻里。
同社人:同属一个社日的邻里。
鸡豚燕春秋:春秋时节用鸡猪等祭祀社神并聚餐。
赏析
本诗是韩愈晚年闲居生活的真实写照,展现了他脱离官场后的田园情趣。诗人以白描手法刻画南溪泛舟的闲适场景,通过山农、儿童、老者的群像描写,营造出和谐温馨的乡村氛围。'馈我笼中瓜'一句生动体现乡民淳朴热情,而'愿为同社人'则表达诗人融入民间生活的愿望。语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡叙述中蕴含对自由生活的向往,是韩愈诗歌中少有的闲适之作。