译文
江陵城西二月将尽时分,只见李花不见桃花踪影。 风雨洗礼的李花让白雪羞惭,如波涛翻腾漫无边际。 你可知道这里的李花像什么?洁白花朵倒映夜空如同明烛。 群鸡误以为天亮而惊鸣,官吏纷纷起床,原来太阳刚从海底升起。 红色霞光四射青云散开,耀眼的光芒让人眼花缭乱。 李花照耀万树繁茂如堆,想起年少时喜好游宴赏花。 面对鲜花何曾推辞酒杯,自从流落他乡忧愁聚集。 想去赏花未到就先想返回,如今年已四十尚且如此。 日后更加老迈谁还会提及?尽力携带一壶酒独醉花下, 不忍心让美好春光虚度,任李花凋零落入黄土。
注释
张十一署:即张署,韩愈好友,排行十一。
江陵:今湖北江陵,韩愈曾被贬至此。
风揉雨练:形容风雨对李花的洗礼锤炼。
倒烛:倒映照耀,形容李花洁白照亮夜空。
金乌:太阳的别称,传说日中有三足乌。
朱辉:红色光芒,指朝阳。
游燕:游玩宴饮。
祗今:至今。
尊:同"樽",酒器。
赏析
本诗以奇崛的想象和夸张手法描绘李花盛开的壮观景象。前八句极写李花之白之盛,用'雪羞比''波涛翻空'等新颖比喻,更以'群鸡惊鸣'的戏剧性场景衬托李花照亮夜空的奇观,体现韩愈'以文为诗'的创作特色。后八句转入抒情,通过今昔对比,抒发人生易老的感慨。全诗将写景、抒情、议论融为一体,语言雄奇险怪,意象瑰丽奇特,在盛唐诗歌之外开创了新的审美境界,展现了韩愈诗歌的独特风格。