译文
我的家原本就在天台山上,云雾缭绕的山路隔绝了俗客来访。 千丈高的山岩幽深适合隐居,万重溪涧中天然形成石楼台阁。 头戴桦皮巾脚穿木屐沿溪流行走,身着布衣手持藜杖绕山漫步而归。 自觉人生如同梦幻泡影般虚幻,这般逍遥快乐实在是美好啊。
注释
天台:指天台山,位于浙江台州,佛教名山,寒山子隐居之地。
云路烟深:形容山路高远,云雾缭绕,人迹罕至。
千仞:古代长度单位,一仞约合八尺,形容山势高峻。
桦巾:用桦树皮制成的头巾,隐士服饰。
木屐:木底鞋,适于山路行走。
布裘:粗布制成的衣服。
藜杖:用藜茎制成的手杖。
浮生幻化:指人生虚幻变化,佛教观念。
赏析
本诗以质朴语言描绘隐士的山居生活,展现超脱尘世的逍遥境界。前四句通过'天台''云路''千仞岩峦''万重溪涧'等意象,构建出与世隔绝的仙境般环境。后四句以'桦巾木屐''布裘藜杖'的细节描写,生动刻画隐士形象。尾联'浮生幻化'的佛教感悟与'逍遥快乐'的生活体验相结合,体现寒山子将禅理融入日常的修行境界。全诗语言自然真率,意境清幽高远,在平淡中见深意。