译文
夕阳映照翠绿深山,余晖洒落白龙窟中。 扁舟荡漾沧浪之意,淡淡花影渐渐消融。 向西漂浮融入天色,向南遥望云雾宫阙。 因而怀念莓苔山峰,朝阳沐浴修道者黑发。 清泉藤萝相互辉映,松间鹤鸣清越悠扬。 碧海使心神明澈,玉膏滋润凡人骨骼。 忽然化作枯木一般,微末心念寂然不动。 寂静之中自有天地,明心见性外无他物。 随波逐流任意飘荡,夜深人静仍不停歇。 淡泊心境意趣无限,身心与波上月影合一。
注释
白龙窟:传说中白龙居住的深潭,此处指泛舟之地。
天台:天台山,道教名山,位于浙江。
沧浪:青苍的水色,语出《孟子》"沧浪之水清兮"。
云阙:云雾中的宫阙,指仙境。
莓苔峰:长满青苔的山峰,指天台山。
玄发:黑发,代指修道者。
玉膏:道家传说中的仙药。
如兀:如枯木般寂然不动,佛教禅定境界。
明心外无物:禅宗思想,心外无物。
赏析
本诗以白龙窟泛舟为切入点,展现诗人与天台学道者的精神交流。艺术上采用虚实相生手法,前六句实写泛舟所见夕阳山水之美,中六句虚写对天台修道生活的想象,后八句升华至禅道境界。诗中'澹澹''澹然'等词的重复使用,营造出空灵淡远的意境。'身与波上月'一句,将物我两忘的禅境具象化,达到天人合一的哲学高度。语言清丽脱俗,意境幽深玄远,充分体现盛唐山水诗与禅道思想的完美融合。