译文
溪口处水浅石现,清脆水声映照着明净的药草丛。进入溪谷见双峰高耸,松桧疏朗间透着幽静微风。垂挂山岭的树枝轻轻摇曳,遮蔽泉水的花朵朦胧迷离。沿着雨后初晴的山路攀登,道路尽头心境越发通透。巨大的岩石横卧在向阳山崖,前方的溪流绵延不绝。回旋的潭水倒映着清澈云影,弥漫的水汽与辽阔天空相接。水边遇见一位神女,千年修炼已成玉童仙姿。身披羽毛历经汉代风雨,原是逃避秦宫的珠翠宫女。亲眼见到时神魂已被吸引,仙鹤飞走时话语还未说完。祈求您传授青云仙术秘诀,愿能拜谒黄仙翁。曾经在玉田耕种修行,西山之顶传来龙吟之声。金梯高耸与天相接,何时才能再次相逢?
注释
泠泠:水声清脆悦耳。
药丛:指仙草灵芝等药草。
松栝:松树和桧树。
夤缘:攀附上升,此处指山路蜿蜒。
霁人目:雨后天晴,视野清晰。
盘石:巨大的石头。
瀰漫:水势浩大弥漫。
玉童:仙童,指毛女。
羽毛:指毛女身披羽毛的仙姿。
珠翠逃秦宫:指毛女原是秦宫宫女,避乱入山成仙。
目觌:亲眼看见。
黄仙翁:指黄帝或仙人黄石公。
耕玉田:在仙境耕种。
龙鸣:仙境的祥瑞之音。
赏析
本诗以游仙题材展现唐代隐逸思想,通过遇仙情节表达超脱尘世的理想。艺术上采用虚实结合手法,前十二句细致描绘仙谷幽深景色,营造神秘氛围;后十句转入遇仙情节,想象瑰丽。诗中'水边一神女,千岁为玉童'巧妙化用毛女典故,'羽毛经汉代,珠翠逃秦宫'对仗工整,时空跨度宏大。全诗语言清丽空灵,意境幽邃玄远,体现了盛唐山水诗向游仙诗的演变趋势。