译文
牡丹堪称万花丛中的第一流,花色如浅霞轻轻晕染在嫩白的花盏上。 它能让繁华街市的富家子弟为之疯狂,也能使朱门大户的权贵们迷恋沉醉。 清晨迎着朝阳绽放时,人们携酒前来观赏;傍晚随风飘落时,又绕着栏杆小心收拾。 唯有满架的诗书蒙上灰尘,整日里也无人稍稍抬头看上一眼。
注释
万万:极言其多,强调牡丹在百花中的卓越地位。
浅霞轻染:形容牡丹花色如淡淡霞光晕染。
银瓯:银制酒器,此处比喻牡丹花苞的形状。
绮陌:繁华的街道,指代富贵游乐场所。
千金子:富贵人家的子弟。
朱门:红漆大门,指代豪门贵族。
万户侯:食邑万户的侯爵,泛指高官显贵。
绕栏收:围着栏杆收拾落花,体现惜花之情。
尘埃扑:布满灰尘,形容冷落闲置。
赏析
本诗通过对比手法突出牡丹的绝世魅力。前两联以'第一流'定调,用'浅霞轻染'写其娇艳,'能狂''也惑'极言其吸引力之广。颈联的'朝日''暮风'形成时间流转,'携酒看''绕栏收'展现人们从早到晚的痴迷。尾联笔锋陡转,以诗书蒙尘的冷清反衬牡丹的热宠,暗含对世人重色轻文的讽喻。全诗语言凝练,对比鲜明,在咏物中寄寓深意。