译文
朝廷中争权夺利竞相邀功,唯独您逃避征召隐居华山三峰。 鸡群未必能容纳仙鹤,蛛网怎能捕捉到神龙? 您的高论都应载入国史,冷静的谋划足以平息边关烽火。 风霜摧残了千林树木,却无法侵害涧底青松。 您如云似鹤般从容自在,谁敢轻视这傲视世俗的行踪。 朝廷多次征召欲委以重任,青山依旧未拆封诏书。 闲来吟诗常待秋空明月,清晨早起总先于山寺钟声。 古来怀才之士多为国效力,您满怀经世之才又将何去何从?
注释
金阙:指皇宫,朝廷。
徵诏:征召的诏书。
三峰:指华山的莲花峰、落雁峰、朝阳峰三座主峰。
鸡群容鹤:化用'鹤立鸡群'典故,喻贤者居庸众之中。
蛛网捕龙:比喻小技难制大才。
清论:高雅的言论。
静筹:冷静的谋划。
边烽:边境的战火。
紫殿:皇宫,朝廷。
王佐业:辅佐帝王的事业。
经济:经世济民,治国才能。
赏析
这首诗以精湛的艺术手法塑造了一位高洁隐士的形象。首联通过'金阙争权'与'独逃徵诏'的对比,突出司空侍郎的超凡脱俗。颔联巧用'鸡群容鹤''蛛网捕龙'的比喻,既赞其才德出众,又暗讽朝堂不容贤才。颈联'风霜''青松'意象形成强烈对比,象征坚贞品格。尾联'满怀经济欲何从'的设问,深化了怀才不遇的主题。全诗对仗工整,用典精当,在婉转含蓄中透出深沉的历史感慨。