译文
十年前的往事已经变得遥远模糊,早晚的钟声依旧按时催促着时光流转。 明月如同师长般升起又落下,白云好似过客般去了又来。 烟雾笼罩着佛阁,僧侣诵经声静谧安详,清风吹动虚掩的窗扉,佛幡轻轻飘动。 只有南边的山色依然如故,一层层青山依旧耸立在高台之上。
注释
泗洲塔:古代著名佛塔,位于今江苏盱眙,始建于唐代,为佛教重要建筑。
悠哉:悠远、久远的样子。
旋被:随即被,紧接着被。
师:指明月,拟人化称呼。
佛幌:佛殿内的帷幔、经幡。
瑞阁:指佛寺中供奉佛像的殿阁。
赏析
这首诗以泗洲塔为背景,通过时空交错的笔法展现人生感悟。首联以'十年前事'与'钟声早暮'形成时间对比,突出时光流逝的无情。颔联运用生动的比喻,将明月比作师长,白云比作过客,形象地表现了自然规律的循环往复。颈联描绘佛寺静谧景象,'烟笼''风打'等动词运用精妙,营造出空灵禅意。尾联以不变的山色反衬人事变迁,表达对永恒与短暂的深刻思考。全诗语言凝练,意境深远,融情于景,体现了晚唐诗歌含蓄隽永的艺术特色。