译文
闲来读着《南华经》独对酒杯,醉后拄着竹杖在苍苔上随意描画。 权贵之家有利益时人们争相前往,贫寒巷陌没有权势宾客自然不来。 消除业报或许能医治困顿的病雀,但谁愿意重新点燃已冷的灰烬? 严子陵的清风亮节万古流传,正好可以泛舟东溪吟咏钓台的高洁。
注释
南华:即《南华真经》,庄子的著作,唐代尊庄子为南华真人。
筇竹:一种竹名,可作手杖,此处指竹杖。
豪门:权贵之家。
陋巷:狭窄破旧的巷子,指贫寒居所。
解报:消除报应。佛教因果报应之说。
病雀:比喻困顿失意之人。
寒灰:冷却的灰烬,比喻心灰意冷。
严陵:指东汉隐士严光,字子陵,曾与光武帝刘秀同游学,后隐居富春江垂钓。
钓台:指严子陵钓台,在今浙江桐庐富春江畔。
赏析
本诗是徐夤晚年隐居时的作品,通过对比世态炎凉与隐士高风,表达了诗人对现实的不满和对隐逸生活的向往。首联'闲读南华对酒杯'展现隐士生活的闲适,'醉携筇竹画苍苔'的醉态描写更显超脱。颔联'豪门有利人争去,陋巷无权客不来'以尖锐对比揭露世态炎凉,语言犀利深刻。颈联用'病雀''寒灰'自喻处境,感叹世情冷暖。尾联借严子陵典故表明心志,在历史人物身上找到精神寄托。全诗对仗工整,用典精当,在平淡中见深沉,在闲适中含愤懑,展现了晚唐诗人特有的清醒与孤高。