义通里寓居即事 - 徐夤
《义通里寓居即事》是由唐诗人徐夤创作的一首七言律诗、人生感慨、关中、含蓄、咏物古诗词,立即解读《家住寒梅翠岭东,长安时节咏途穷》的名句。
原文
家住寒梅翠岭东,长安时节咏途穷。
牡丹窠小春馀雨,杨柳丝疏夏足风。
愁鬓已还年纪白,衰容宁藉酒杯红。
长卿甚有凌云作,谁与清吟绕帝宫。
牡丹窠小春馀雨,杨柳丝疏夏足风。
愁鬓已还年纪白,衰容宁藉酒杯红。
长卿甚有凌云作,谁与清吟绕帝宫。
译文
我的家住在寒梅点缀的翠绿山岭东面,在长安的时节里吟咏着仕途的困顿。 牡丹花丛在春末细雨中显得娇小,杨柳丝条稀疏承受着夏日的暖风。 愁苦使鬓发早已随着年岁斑白,衰颓的容颜岂能依靠酒杯来染红。 我像司马相如那样怀有凌云之志的佳作,可有谁与我一起在帝宫周围清雅吟诵?
赏析
本诗是晚唐诗人徐夤寓居长安义通里时所作,通过细腻的景物描写抒发怀才不遇的感慨。前两联以'寒梅''牡丹''杨柳'等意象勾勒出清幽的居住环境,暗含高洁自守之意。第三联直抒胸臆,'愁鬓''衰容'生动展现岁月蹉跎的无奈。尾联巧妙化用司马相如的典故,既表明自己的文学才华,又透露出无人赏识的孤独。全诗对仗工整,情感深沉,将个人命运与时代背景巧妙融合,体现了晚唐文人特有的忧患意识。
注释
义通里:唐代长安城里坊名,为文人聚居之地。
寒梅翠岭:指居住环境清幽,寒梅暗示高洁,翠岭指青山。
咏途穷:化用阮籍'穷途而哭'典故,抒发仕途失意。
牡丹窠:牡丹花丛,窠指鸟兽巢穴,此处喻花丛。
春馀雨:春末的雨水。
愁鬓已还年纪白:愁苦使鬓发早已斑白。
宁藉:岂能凭借。
长卿:司马相如字长卿,此处作者自比。
凌云作:指司马相如《大人赋》令汉武帝飘飘有凌云之志的典故。
帝宫:指唐代皇宫。
背景
徐夤是晚唐著名诗人,唐昭宗乾宁元年(894年)进士及第,官至秘书省正字。后因战乱归隐延寿溪。此诗应作于其中进士后在长安任职期间,当时唐王朝已日趋衰落,藩镇割据,政治腐败,许多有才之士难以施展抱负。诗人借寓居义通里的生活琐事,抒发对仕途坎坷和怀才不遇的感慨。