译文
周代典籍歌颂天子巡狩,虞书记载舜帝巡视四方。 怎比得上这黑帝主宰的冬日,陛下深察这白云缭绕的仙乡。 翠华仪仗萦绕水岸,鲜明旗帜对应着萯阳宫墙。 风中摇曳的花饰旌旗多彩,雪映下玉戈闪耀寒芒。 御道上车驾依次排列,行宫在夹道树木中延伸。 桂枝笼罩着名马騕袅,松叶覆盖着宏伟殿堂。 仙石蕴含珠玉般泉水,温泉孕育璧玉般宫房。 涌流疑似神泉满溢,澄澈如同帝台琼浆。 独自沸腾的水流常年温热,暗中蒸腾的气息转为芬芳。 青石祭坛环绕玉砌池壁,红色柱础闪烁金光。 文采凝聚着芳洁之气,茂盛草木呈现吉祥征兆。 五龙归位象征天命所归,百官和谐共促时世安康。 我们共同效仿华封老人,在通衢大道上祝福圣明皇上。
注释
奉和:奉命和诗,多指臣子应和皇帝诗作。
幸:指皇帝驾临。
新丰温泉宫:唐代行宫,位于今陕西临潼。
姬典:指周代典籍,周为姬姓。
时迈:《诗经·周颂》篇名,歌颂周武王巡狩。
虞篇:指《尚书·虞书》,记载舜帝巡狩事。
省方:巡视四方。
黑帝月:指冬季,黑帝为北方之神,主冬。
玄览:深察,出自《老子》'涤除玄览'。
白云乡:仙乡,指温泉宫如仙境。
翠仗:仪仗中的翠华旗仗。
明旆:鲜明的旗帜。
萯阳:宫名,此处借指温泉宫。
花眊彩:装饰华丽的旌旗。
宝戈:仪仗用的玉戈。
御陌:皇帝车驾通行的道路。
函次:车驾依次排列。
离宫:行宫。
騕袅:良马名。
仙石:指温泉涌出的岩石。
神瀵:神泉。
帝台浆:指仙酒,出自《山海经》。
玉甃:玉石砌的池壁。
红础:红色柱础。
藻曜:文采闪耀。
葳蕤:草木茂盛貌。
五龙:喻指皇帝及重臣。
九鳸:农官,泛指百官。
华封老:华封人祝尧帝长寿的典故。
赏析
本诗是典型的应制诗佳作,充分展现了初唐宫廷诗的富丽精工。诗人以周虞古帝巡狩起兴,将玄宗温泉宫之行升华为超越古圣的盛举。全诗铺陈有序,从仪仗阵容、宫苑景致到温泉神奇,层层递进。比喻精妙,'神瀵''帝台'等仙道意象的运用,既贴合温泉特质,又暗合玄宗崇道倾向。对仗工整,'翠仗'对'明旆','风摇'对'雪艳',体现律化古风的成熟。结尾用华封三祝典故,颂圣而不露谀态,保持了应制诗的庄重典雅。