译文
凤楼的门户开启引入明亮光辉,美酒接连添注醉意更添芬芳。 要想知道帝王之女的冲天贵气,请看那金枝玉柱一夜之间成行。
注释
凤楼:指安乐公主新建的豪华楼阁。
开阖:开门关门,此处指门户开启。
明光:明亮的光辉,既指灯火也暗喻皇恩。
花酎:经过多次重酿的美酒,酎指重酿酒。
薰天贵:形容权势极大,薰天指气势炽盛。
金柯玉柱:黄金的枝干和玉石的柱子,极言建筑奢华。
夜成行:形容建筑速度极快,一夜之间建成。
赏析
这首诗以华丽的辞藻描绘安乐公主新宅的奢华景象。前两句通过'凤楼''明光''花酎'等意象,渲染夜宴的辉煌氛围;后两句用'金柯玉柱夜成行'的夸张手法,既表现了建筑的奢华,也暗含对公主权势的讽喻。全诗对仗工整,辞采华丽,体现了初唐宫廷应制诗的特点,在歌颂中隐含微讽,艺术手法含蓄而深刻。