译文
道路两旁传来护卫翠龙御辇的传呼声,天子车驾在阳光回转中来到芬芳水洲。清晨潭面的薄雾笼罩着皇家仪仗,晴日下红花岛屿与彩色旌旗相映成趣。金杯中美酒飘香环绕着宽敞的坐席,歌妓画舫上的乐声在池中流转回荡。群臣共同庆贺这如《嘉鱼》诗般的欢乐,一起笑谈胜过汉武帝横渡汾河的秋日歌吹。
注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝原诗的韵脚或题材作诗。
兴庆池:唐代长安兴庆宫内的龙池,是皇家宴游的重要场所。
竞渡:划船比赛,特指端午节龙舟竞渡。
应制:应皇帝之命而作的诗文。
翊翠虬:翊,护卫;翠虬,青色龙形装饰的御辇。
仙跸:皇帝车驾的美称。
綵旒:彩色旌旗,指皇帝的仪仗。
妓舸:载有歌妓的游船。
嘉鱼乐:出自《诗经·小雅·南有嘉鱼》,喻君臣同乐。
横汾歌吹:指汉武帝《秋风辞》中'泛楼船兮济汾河'的典故。
赏析
本诗是典型的应制诗佳作,展现盛唐宫廷宴游的豪华场面。艺术上采用铺陈手法,从仪仗、景物、宴饮、乐舞等多角度描绘竞渡盛况。诗中巧妙运用'青潭晓霭'与'红屿晴花'的色彩对比,'香溢金杯'与'声传妓舸'的感官交织,营造出富丽堂皇的皇家气象。尾联用《诗经》嘉鱼乐和汉武帝横汾典故,既彰显文采,又暗含对当朝盛世的颂扬。全诗对仗工整,韵律和谐,体现了徐彦伯作为宫廷诗人的精湛技艺。