译文
华山的仙掌峰俯瞰着秦地原野,彩虹般的桥梁开辟了晋地关隘。 长安洛阳两都分据险要地势,黄河在此拐过一道弯曲的河湾。 道路占据着渡口门户的要冲,此时却称古战场显得悠闲。 城中春花正在春日里绽放,岸边的柳树在晨光中可堪攀折。 后随的车驾依然临着河水前行,前导的旌旗将要转过山峦。 回望长安城的方向,皇帝的车驾正驾驭六龙返还。
注释
奉和圣制:臣子奉皇帝命令和诗。
仙掌:华山仙掌峰,形如手掌。
秦甸:秦地郊野,指关中平原。
虹桥:形容蒲津桥如彩虹横跨黄河。
晋关:指蒲津关,位于晋地边境。
两都:长安和洛阳。
一曲:黄河弯曲处。
津门:渡口要冲。
古戍:古代边防要塞。
宸御:皇帝车驾。
六龙:天子车驾的六匹马。
赏析
这首诗是典型的应制诗,展现了张九龄作为开元名相的精湛诗艺。全诗以蒲津关为切入点,巧妙融合地理险要与帝王气象。前四句宏观描绘关隘形势,'仙掌''虹桥'的意象既写实又富神话色彩。中间四句转入细部描写,'城花''岸柳'的春景与'古戍闲'的对比,暗含太平盛世的寓意。后四句聚焦皇帝仪仗,'后乘临水''前旌换山'的动态描写极具画面感,尾句'六龙还'更以神话意象烘托帝王威严。诗歌对仗工整,气度恢宏,体现了盛唐应制诗的最高水准。