译文
深更半夜感到一无所有之时,平凡之人同样生命危在旦夕。 心慌意乱难以找到安宁之处,眼睛太小频频遮挡却为时已晚。 窗外高低不齐的楼房仿佛在作怪,门边淅淅沥沥的水声好像在吟诗。 咬牙坚持不吃安眠药物,只怕被善睡的陈抟处士所讥笑。
注释
口占:即兴作诗,不打草稿。
衣钵全空:佛教用语,指一无所有,此处喻生命将尽。
命悬丝:生命像悬在一根丝线上,极其危险。
心荒:心慌意乱,心神不安。
安无著:无处安放,无法安定。
希夷处士:指陈抟老祖,五代宋初著名道士,以善睡闻名,传说能一睡数月。
嗤:讥笑,嘲笑。
赏析
此诗以幽默自嘲的笔调描写重病住院时的心境,展现了启功先生豁达的人生态度。前两联通过'衣钵全空'、'命悬丝'等意象,生动表现生命危殆时的心理状态;后两联则笔锋一转,以'楼作怪'、'水吟诗'的拟人手法和'怕希夷处士嗤'的幽默收尾,将沉重的生死话题举重若轻。全诗在严肃与幽默、现实与超脱之间取得巧妙平衡,体现了传统文人'以笑面对苦难'的智慧。