译文
孤独的猿猴啼叫声中,中岩的月亮渐渐西沉;山野旅人在半夜的孤灯下吟诗作赋。大雁飞向南浦,捣衣声刚刚停歇;月光洒满西楼,酒意才醒一半。黎明时分骑着瘦马继续前行,极目远望只见远处青山几点青翠。
注释
孤猿:孤独的猿猴,古诗词中常象征凄凉哀伤。
中岩:山岩深处。
野客:隐居山野之人,指诗人自己。
南浦:南面的水边,古诗词中常指送别之地。
砧:捣衣石,指捣衣声。
羸驷:瘦弱的马匹。
目断:极目远望直到看不见。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜旅人的孤寂情怀。通过'孤猿'、'野客'、'雁飞'、'月满'等意象,构建出凄清幽远的意境。诗中时空转换自然,从深夜到黎明,从山野到楼台,展现了游子漂泊的艰辛。对仗工整,语言凝练,'叫落'、'吟残'等动词运用精妙,强化了时光流逝的伤感。尾句'目断遥山数点青'以景结情,余韵悠长。