译文
在寝室里对着长长的竹席悲伤,在妆楼中对着梳妆台哭泣。 独自悲叹这桃李盛开的季节,我们再不能一同欣赏花开。 亡魂啊如果你有所感应,就仿佛在梦中来到我身边吧。
注释
还渭南:返回渭南。渭南指渭水之南,唐代长安附近地区。
长簟:长的竹席。簟,竹席,古代寝具。
妆楼:女子梳妆的楼阁,此处指亡妻生前居住之处。
镜台:梳妆台,古代女子梳洗打扮的器具。
桃李节:桃李开花的季节,指春天。
不共一时开:不能在同一时节开放,喻指生死相隔。
魂兮:魂魄啊,呼唤亡魂的用语。
髣髴:仿佛,依稀可见的样子。
赏析
这首诗是唐太宗悼念亡妻长孙皇后的深情之作。前两句通过'寝室悲长簟,妆楼泣镜台'的工整对仗,以物寄情,通过日常用品勾起对亡妻的思念。'桃李节'既指春天美景,又暗喻美好时光,而'不共一时开'则深刻表达了生死永隔的悲痛。最后两句'魂兮若有感,髣髴梦中来'直抒胸臆,呼唤亡魂入梦相见,情感真挚动人。全诗语言质朴而情感深沉,展现了帝王身份之外的真挚情感。