平生每相梦,不省两相知。况乃幽明隔,梦魂徒尔为。情知梦无益,非梦见何期。今夕亦何夕,梦君相见时。依稀旧妆服,晻淡昔容仪。不道间生死,但言将别离。分张碎针线,襵叠故屏帏。抚稚再三嘱,泪珠千万垂。嘱云唯此女,自叹总无儿。尚念娇且騃,未禁寒与饥。君复不憘事,奉身犹脱遗。况有官缚束,安能长顾私。他人生间别,婢仆多谩欺。君在或有托,出门当付谁。言罢泣幽噎,我亦涕淋漓。惊悲忽然寤,坐卧若狂痴。月影半床黑,虫声幽草移。心魂生次第,觉梦久自疑。寂默深想像,泪下如流澌。百年永已诀,一梦何太悲。悲君所娇女,弃置不我随。长安远于日,山川云间之。纵我生羽翼,网罗生絷维。今宵泪零落,半为生别滋。感君下泉魄,动我临川思。一水不可越,黄泉况无涯。此怀何由极,此梦何由追。坐见天欲曙,江风吟树枝。
译文
平生常常梦见你,却不知你我心意是否相通。何况如今阴阳两隔,梦魂相会也只是徒劳。
明知梦境无益,但不相见又能如何期待重逢。今夜是怎样的夜晚啊,梦中与你相见时。
依稀是你往日的妆扮,模糊是从前的容颜。你不提生死相隔,只说即将离别。
整理分散的针线,折叠旧日的屏风帷帐。抚摸幼女再三嘱咐,泪珠千万次垂落。
嘱咐说只有这个女儿,自叹始终没有儿子。还念她娇痴天真,禁不住寒冷与饥饿。
你又不善于处事,对待自身尚且疏忽。何况有官职束缚,怎能长久顾及私事。
他人若是生死离别,婢仆大多欺瞒。你在时或许有所依托,我出门该托付给谁。
说罢低声哭泣,我也泪流满面。惊醒后忽然醒来,坐卧如同疯狂痴迷。
月光半照床榻昏暗,虫声在幽草间移动。心神恍惚不定,醒来后久久怀疑梦的真假。
寂静中深深回想,泪水如冰水般流淌。百年永别已成定局,一场梦为何如此悲伤。
悲伤你疼爱的女儿,被抛弃不能随我而去。长安比太阳还远,山川阻隔如在云间。
纵使我生出羽翼,世间罗网处处束缚。今夜泪水零落,一半是为生离之苦。
感念你九泉之下的魂魄,触动我临川叹逝的忧思。一道江水尚不可越,黄泉更是无边无际。
这情怀如何到头,这梦境如何追寻。坐看天将破晓,江风吹动树枝低吟。
注释
江陵:今湖北荆州,元稹曾在此任士曹参军。
幽明隔:阴阳相隔,指生死两隔。
晻淡:昏暗模糊的样子。
分张:分散,分开。
襵叠:折叠。襵,同“褶”。
騃:愚笨,天真无知。
不憘事:不善于处理事务。憘,同“喜”。
脱遗:疏忽遗漏。
絷维:束缚,羁绊。
流澌:流淌的冰水,形容泪水不断。
下泉:《诗经》篇名,表达对贤者的思念。
临川思:化用“子在川上曰:逝者如斯夫”,表达时光流逝的感慨。
赏析
此诗是元稹悼亡诗中的杰作,以梦境形式抒写对亡妻韦丛的深切思念。全诗以“梦”为线索,通过细腻的心理描写和生动的细节刻画,将梦境与现实交织,表达生死相隔的无尽悲痛。艺术上运用对比手法,梦中温馨与醒后凄冷形成强烈反差,增强感染力。语言质朴深沉,情感真挚动人,通过对日常琐事的回忆,展现夫妻深情。结尾以景结情,江风吟树的意象更添凄凉氛围,达到言有尽而意无穷的艺术效果。