译文
秋夜雨后天色放晴,景色格外清澈,早晨我来到蒲津河亭,只见宽广的亭台和高大的树木沐浴在晨光中。 雾气笼罩着张骞乘槎探寻的黄河水面,朝阳升起照亮了文王避雨的古陵。 我独自划着小船犹豫不前,期待一个人前往,倚着曲折的栏杆愁绪万千,每每长久凭栏。 思乡怀古本就容易引发离愁别绪,更何况在此地哀伤吟诵,心中愁苦难以承受。
注释
蒲津:黄河古渡口,在今山西永济市西。
宿雨:昨夜的雨。
霁景澄:雨后天晴,景色清澈。
博望:指博望侯张骞,传说他曾乘槎探河源。
文王避雨陵:指周文王曾避雨的陵墓,具体所指不详。
夷犹:迟疑不前。
曲阑:曲折的栏杆。
赏析
这首诗是温庭筠晚年的代表作,展现了其沉郁顿挫的艺术风格。首联以清秋霁景起兴,营造出空阔寂寥的意境。颔联巧妙运用张骞乘槎、文王避雨两个典故,将眼前黄河景象与历史传说相融合,拓展了诗歌的时空维度。颈联通过'孤棹夷犹''曲阑愁绝'的细腻描写,将游子的孤独彷徨表现得淋漓尽致。尾联直抒胸臆,将思乡、怀古、伤别三重情感交织叠加,形成强烈的情感张力。全诗对仗工整,用典自然,情景交融,充分体现了晚唐诗含蓄深婉、意蕴绵长的艺术特色。