译文
江边矗立着高耸的岩石,人形石像伫立在青翠山间。 我每日来此眺望等候,丈夫离去何时才能归还? 明月如镜空悬天际,青苔随意覆盖石衣。 可怜我望穿双眼,千百年来在夕阳中肝肠寸断。
注释
危矶:高耸的江边岩石。矶,水边突出的岩石。。
翠微:青翠的山色,也指青山。。
妾:古代妇女自称的谦词。。
明月空悬镜:明月如镜空悬,比喻等待无果。。
苍苔漫补衣:青苔随意地覆盖在石上,如同补缀衣裳。。
断斜晖:在斜阳中望眼欲穿。斜晖,傍晚的日光。。
赏析
这首诗以望夫石传说为题材,运用拟人手法赋予石头以生命情感。前两联通过'危矶''翠微'的自然景物烘托意境,'终日望'与'几时归'形成强烈的时间对比。后两联'明月空悬镜'喻等待落空,'苍苔漫补衣'写岁月沧桑,尾联'双泪眼''断斜晖'将悲剧色彩推向高潮。全诗语言凝练,意象生动,通过时空交错的笔法,将女子坚贞等待的深情与千古遗憾融为一体,具有强烈的艺术感染力。