译文
深山之中住着修道人的家,门窗外缭绕着云雾彩霞。 青翠的草儿点缀着山岩,红色的落花飘洒在水面。 半边庭院栽种着小树,一条小路扫得沙地平匀。 常常在溪水边静坐,手持钓竿直到夕阳西下。
注释
杨山人:姓杨的隐士,山人是对隐士的尊称。
道者:修道之人,指隐士。
烟霞:云雾和彩霞,指山中云雾缭绕的景象。
绿缀:绿色点缀,形容青草装点山岩。
红飘:红色飘落,指落花飘洒水面。
半庭:庭院的一半,形容庭院布局疏朗。
一径:一条小路。
平沙:平整的沙地。
持竿:手持钓竿,指垂钓。
日斜:太阳西斜,指傍晚时分。
赏析
这首诗以白描手法描绘隐士山居的幽静生活,通过'深山''烟霞''岩草''水花'等意象构建出远离尘嚣的意境。颔联'绿缀沿岩草,红飘落水花'色彩对比鲜明,动静结合,展现山居的自然之美。尾联'持竿到日斜'通过垂钓意象表现隐士超然物外、闲适自得的心境。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了晚唐山水田园诗的风格特色。