译文
北方边地寒气凛冽胶漆易折,边城夜晚传来巡更的柝声。 兵符连接着帝王宫阙,天子的策略调动着将军。 边塞寂静胡笳声清晰可闻,沙场明亮军旗分明可见。 风中战旗如鸟翼翻飞,霜雪覆盖的宝剑闪耀龙纹。 白色羽箭摇动如明月,青山断续宛若浮云。 烟尘稀疏似卷起帷幔,尘埃消散如扫尽战氛。 投笔从戎怀想班超功业,临阵作战追慕顾荣勋绩。 定要洗雪汉朝遭受的耻辱,持此壮志报答英明君主。
注释
虏地:指北方少数民族地区。
寒胶折:形容天气寒冷,胶质变脆易折断。
夜柝:夜间巡更用的梆子。
兵符:调兵遣将的凭证。
天策:天子的策略,指朝廷的军事部署。
楚练:楚地出产的白色绢帛,指军旗。
龙文:剑上雕刻的龙形花纹。
班业:指班超投笔从戎的功业。
顾勋:指顾荣的功勋,均为历史名将。
赏析
本诗是骆宾王边塞诗的代表作,展现了初唐诗歌雄浑豪迈的气象。诗人通过'寒胶折''夜柝闻'等意象营造出边塞肃杀氛围,'风旗翻翼影,霜剑转龙文'等对仗工整,比喻精妙。后四句用班超、顾荣典故,表达投笔从戎、建功立业的豪情壮志。全诗结构严谨,意境开阔,既写边塞风光,又抒报国情怀,体现了初唐诗人积极进取的精神风貌。