译文
洛水之滨流传着您的正气,九泉之下仍感受到您惠政的温暖。 您内含的美德光耀后代,继承前贤的功业再创辉煌。 然而善良之人难以长寿,生命忽然走到尽头。 就像王乔化履仙去,又如鲁恭仁政感化雉鸟。 钱币散落长满青苔的台阶,尘埃飘浮在空荡的帷帐。 夏日将尽墓草已枯,秋日临近蓬草未惊。 烟雾朦胧墓门紧闭,日光消逝坟茔空寂。 谁能忍受在这孤坟之外,独自倾听白杨树在风中的悲鸣。
注释
祝阿:古县名,在今山东济南长清区一带。
王明府:对县令的尊称,明府为汉代对太守的尊称,唐时用以称县令。
洛川:洛水,代指中原地区,暗喻王明府的出身或政绩传播之地。
重泉:九泉,指阴间。
含章:内含美质,指王明府的品德才华。
继武:继承前人的事业,武指足迹。
翔凫化履:用东汉王乔化履为凫的典故,喻指王明府仙逝。
狎雉驯童:用东汉鲁恭雉不惊扰儿童的典故,赞美王明府仁政感化万物。
宿草:隔年的草,指墓地。
夜台:坟墓。
白杨风:墓地白杨树在风中作响,营造悲凉氛围。
赏析
这首诗是骆宾王为悼念祝阿县令所作的挽诗,充分展现了初唐四杰的诗歌特色。全诗以典雅工整的五言排律形式,运用大量典故和意象,表达对逝者的深切哀思。前四联赞美王明府的政绩品德,中间四联通过景物描写渲染悲凉氛围,末联以白杨风声作结,余韵悠长。诗中'翔凫化履''狎雉驯童'等典故的巧妙运用,既体现骆宾王博学多才的特点,又暗合王明府的身份。对仗工整,韵律和谐,情感真挚沉郁,是初唐挽诗中的佳作。