译文
浮云为暮色中的青山悲伤,落日为秋风哭泣。 风中双燕静静伫立,伯劳鸟在摇曳的树上飞翔。 松岛上的仙鹤归来却书信断绝,橘洲风吹起时梦魂仍带芳香。 只知道六国随着刀斧而灭亡,却没有儒生能评定是非对错。 千里月色映照中秋夜景,十万大军般的涛声在半夜潮水中轰鸣。 梁王的旧馆已染上秋色,穿着珠履的年轻贵族身着绣衣。
注释
晚翠:傍晚时分的青翠山色。
百劳:即伯劳鸟,一种鸣禽。
松岛:指松林环绕的岛屿,常指隐士居所。
橘洲:种植橘树的沙洲,出自《楚辞》。
六国随斤斧:指战国六国被秦国所灭的历史。
群儒定是非:指秦汉时期儒生争论治国之道。
十万军声:形容钱塘江潮的磅礴气势。
梁王旧馆:指汉代梁孝王的兔园,文人雅集之地。
珠履少年:穿着缀珠鞋子的贵族子弟。
赏析
这首集句诗巧妙融合多个唐代诗人的名句,形成完整的意境。前两联写秋景,以浮云、落日、双燕、百劳等意象营造悲秋氛围。中间两联转入历史沉思,通过六国兴亡和儒生争论展现对历史的反思。尾联以钱塘潮势和梁王旧馆的对比,表达世事变迁的感慨。全诗意象丰富,对仗工整,情感从景物描写自然过渡到历史哲思,体现了集句诗的高度艺术成就。