译文
秋塘边的道路蜿蜒,我独自搔首徘徊,离群的燕雁正在哀鸣呼号。 不知在故乡的关隘何处才能重逢,天空中的云彩终究要飘向高处。 旅途寄宿想要隐藏未来的遗憾,孤独飞行谁能体会这一生的劳苦。 行衣被千山积雪浸透,想起金笼中失去自由的鸟儿,令人肝肠寸断。
注释
首联:路绕秋塘,道路环绕着秋日的池塘;首独搔,独自搔首,形容愁苦状;背群燕雁,离群的燕雁;呼号,哀鸣声。
颔联:故关,故乡的关隘;重相失,再次分离;碧落,天空;有云终自高,云彩终究飘向高空。
颈联:旅宿,旅途寄宿;去缄,消除、隐藏;他日恨,未来的遗憾;单飞,孤独飞行;此生劳,一生的劳苦。
尾联:行衣,行旅的衣服;千山雪,形容旅途艰辛;肠断,极度悲伤;金笼,华贵的鸟笼,喻指仕途束缚。
赏析
这首诗以秋雁离群为意象,抒发了与友人分别的深切愁绪。首联通过'秋塘''雁呼'营造萧瑟意境,'首独搔'生动刻画诗人愁苦形象。颔联运用对比手法,'故关相失'与'碧云自高'形成空间张力。颈联'旅宿''单飞'直抒胸臆,表达人生漂泊之感。尾联'千山雪'与'金笼羽'形成强烈对比,既写旅途艰辛,又暗喻仕途束缚。全诗对仗工整,情感深沉,将离愁别绪与人生感慨完美融合,体现了晚唐诗歌的婉约风格。