译文
竹林外的池塘烟雨刚刚停歇,独自送别春天无人相伴只能迟迟停留。 在长安城中奔波半载如同马上过客,水边照见斑白鬓发更添今日愁绪。 暮色变幻晚霞映红宫阙,清风吹动高树碧绿遮掩楼台。 杏园里百花凋落游人散尽,独自向着圭峰抬头远望。
注释
慈恩寺:唐代长安著名佛寺,今西安大雁塔所在地。
南池:慈恩寺南面的池塘。
秦城:指长安城,古属秦地。
潘鬓:晋代潘岳《秋兴赋》中'斑鬓发以承弁兮',后指中年白发。
圭峰:终南山山峰名,在长安南郊。
杏园:唐代长安著名园林,位于慈恩寺附近。
赏析
本诗以细腻笔触描绘春末独游的孤寂心境。首联以'竹外池塘'营造清幽意境,'烟雨收'暗示时间流转。颔联巧用'潘鬓'典故,将空间上的客居与时间上的衰老双重愁绪融为一体。颈联'红映阙''碧遮楼'色彩对比鲜明,晚云宫阙的壮丽与自然景色的清幽形成张力。尾联'花落人尽'的萧条与'独举头'的孤高相映,展现诗人超脱尘世的精神追求。全诗情景交融,对仗工整,在晚唐诗歌中独具韵味。