译文
重阳佳节该去何处赏菊泛舟?丞相的筵席就设在龟山寺水边。双旗影子摇曳在山雨初晴后,一声歌唱惊动了寺院的秋云。树林光影静静笼罩着傍晚的城墙,湖面寒色从半截栏杆外分流。共同庆贺万家团聚的这个节日,可惜眼前风景竟如此似那荆州。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
越州元相:指时任越州刺史的元稹,曾官至宰相,故称元相。
龟山寺:位于越州(今浙江绍兴)的著名寺院。
泛花游:重阳节有泛菊饮酒的习俗。
双影旆:指仪仗中的双旗。
山雨霁:山雨刚停,天气转晴。
寺云秋:寺院上空的秋云。
半槛流:从栏杆一半高度流过的湖水。
赏析
这首诗描绘了重阳节陪宰相元稹在龟山寺宴饮的盛况。首联点明时间地点,展现宴会的气派;颔联用工整的对仗描写仪仗和歌声,'双影旆摇'与'一声歌动'形成视觉与听觉的巧妙对应;颈联转向静景描写,'林光静带'、'湖色寒分'用词精炼,意境深远;尾联由欢聚联想到他乡,'可怜风物似荆州'一句含蓄表达思乡之情,使全诗在热闹中透出淡淡的哀愁。