译文
春日和暖,黄莺的鸣叫声婉转不绝,清晨醒来卧在枕上,愁绪在聆听莺声中油然而生。这莺声应当是在绿纱窗前袅袅飘荡,打断了残存的梦境,只见杏园里花瓣随风飘零,落满了枝头。
注释
暖莺:春日和暖时的黄莺。
舌难穷:形容莺声婉转,鸣叫不停。
枕上:指清晨醒卧在床。
晓听:清晨醒来听到的声音。
应袅:应当是在绿窗前袅袅飘荡。
绿窗:绿色的纱窗,指女子居室。
残梦断:残存的梦境被打断。
杏园:唐代长安著名园林,新科进士赐宴之地。
零落:凋谢飘落。
赏析
这首诗以春日莺声起兴,通过枕上听莺的独特视角,抒发了诗人内心的愁绪。前两句以'暖莺'的欢快反衬诗人的'愁生',形成鲜明对比。后两句通过'绿窗残梦'和'杏园零落'的意象,含蓄地表达了时光流逝、人生易老的感慨。全诗语言凝练,意境深远,善用反衬手法,以乐景写哀情,倍增其哀。'杏园零落'既写实景,又暗含对功名事业的感慨,体现了唐代士人典型的心境。