译文
心情黯淡啊情感深厚,帘外清风啊窗间明月。 梦中惊醒枕上香炉已冷,不见那蕊珠宫中的仙人。 更漏声稀月光清冷,纱帐竹席波光洁净。 独坐愁吟暗自伤心,满窗风吹芭蕉影动。 离别之恨空自悲伤,风吹空廊池水泛白。 莫说仙境难以寻觅,有心终能效仿偷桃客。 愁中遇见人间好风景,琴声充满华堂寂静。 鸾镜燕钗怨恨无穷,忍对银床空自独眠。 绿槐影里靠近青楼,路上行人空自抬头。 烟水露花无处询问,挥鞭凝望愁绪难禁。 费尽心神消瘦如骨,恩情未断忽然分离。 平生此恨无处诉说,只有衣襟泪痕知晓。 浓酒艳歌难解愁绪,骨瘦形销病已成形。 若为青春年少而死,才甘愿人说有风情。 泪湿罗衣酒满酒杯,一曲歌罢怨恨别离。 如今两地心中事,就是佛祖也不知悉。 醉卧杯盘醒复醉,愁绪牵动偶成小诗。 早知惹来千般恨,悔不天生就薄情。
注释
魂黯黯:形容心情黯淡,精神不振。
情脉脉:含情脉脉,情感深厚。
蕊珠宫:道教传说中的仙宫,指代仙境或理想之地。
禁漏:宫中的计时漏壶,代指时间。
蟾魄:月亮的别称。
纱厨筠簟:纱帐和竹席,指卧室陈设。
恻恻:悲痛忧伤的样子。
虚轩:空寂的廊轩。
偷桃客:指东方朔偷王母仙桃的典故,喻追求难以企及之物。
焦桐:烧焦的桐木制成的琴,指代琴声。
鉴鸾钗燕:鸾镜和燕钗,女子梳妆用具。
银床:华丽的床榻。
多罗:佛教用语,指树名,此处喻青春年华。
瞿昙:释迦牟尼的姓氏,代指佛祖。
横泥:形容醉态,横卧如泥。
赏析
这组诗以'惆怅'为主题,通过九首七言律诗的形式,淋漓尽致地抒发了作者深沉的离愁别绪和人生感慨。诗歌艺术特色鲜明:首先,善于运用意象营造意境,如'帘风清兮窗月白'、'满窗风动芭蕉影'等句,通过自然景物的描写烘托内心情感;其次,典故运用恰当自然,'蕊珠宫'、'偷桃客'、'瞿昙'等典故的化用,既丰富了诗歌内涵,又深化了情感表达;再次,语言婉约细腻,'魂黯黯兮情脉脉'等叠词的运用增强了诗歌的韵律美和情感张力。全诗情感真挚深沉,将离别之痛、相思之苦、人生之憾表达得淋漓尽致,展现了晚唐诗歌婉约深沉的风格特点。