译文
重阳佳节皇帝出游,登高来到慈恩佛宫。 圣心泽被红尘世界,佛迹显现在虚空中。 日月永恒祈愿长寿,人间天界智慧相通。 欣喜听闻珍贵偈语,得受记别无人能同。
注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝原诗的题材和韵律作诗。
九月九日:重阳节,古代有登高习俗。
慈恩寺:唐代长安著名佛寺,今西安大雁塔所在地。
浮屠:佛塔,指慈恩寺内的大雁塔。
应制:应皇帝之命而作。
出豫:皇帝出游。《周易》有'豫'卦,指君王外出巡狩。
梵宫:佛寺,指慈恩寺。
皇心:皇帝的心意。
尘界:佛教语,指红尘世界。
大通:佛教语,指通达无碍的智慧境界。
宝偈:珍贵的佛教偈语。
受记:佛教指接受佛祖的记别预言。
赏析
本诗是典型的应制诗代表作,充分展现了宫廷诗歌的庄重典雅特色。诗人巧妙将重阳登高习俗与佛教意境相结合,既符合应制诗的颂圣要求,又蕴含深厚的佛理禅意。艺术上对仗工整,音律和谐,'皇心满尘界,佛迹现虚空'一联尤为精妙,将帝王威仪与佛教空观完美融合。全诗气象恢宏,语言精炼,在应景颂圣的同时,也体现了唐代儒释道三教融合的文化特征。