译文
秋日巡游凝聚着仙家般的观赏,帝王车驾转动着翠华旗幡。 呼唤猎鹰飞下高险的山路,戏耍马匹驰骋在边塞沙场。 紫菊适宜为新人祝寿,红茱萸可驱除往昔邪气。 定要陪伴这长久的宴会,年年岁岁奉献吹花之乐。
注释
秋豫:指帝王秋季出游。《晏子春秋》有'春省耕而补不足者谓之游,秋省实而助不给者谓之豫'。
仙览:指帝王游览。仙,喻指帝王。
宸游:帝王巡游。宸,帝王居所,代指帝王。
翠华:帝王仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜。
呼鹰:呼唤猎鹰,指打猎活动。
鸟路:鸟类飞行的路线,形容山路高险。
戏马:赛马游戏。
龙沙:泛指塞外沙漠地区,《后汉书·班超传》有'坦步葱雪,咫尺龙沙'。
紫菊:重阳节应景花卉,象征吉祥长寿。
丹萸:即茱萸,重阳节佩插以避邪。
吹花:古代重阳节有吹茱萸的习俗,或指宴饮时的助兴活动。
赏析
这是一首典型的应制诗,展现了唐代宫廷重阳宴游的盛况。诗歌以工整的五言律诗形式,通过'秋豫''宸游''呼鹰''戏马'等意象,生动描绘了帝王重阳登高的豪华场面。诗中'紫菊''丹萸'紧扣重阳节俗,'宜新寿''辟旧邪'既符合节日氛围,又暗含对皇帝的祝福。尾联'须陪长久宴,岁岁奉吹花'表达了臣子对君王的忠诚与美好祝愿。全诗对仗工整,用典恰当,虽为应制之作却不失典雅之气,体现了初唐宫廷诗的精巧工丽特点。