译文
美好的聚会适宜在这漫长的秋日,盛大的宴席顺应着重阳的时序。 清晨的阳光仿佛在云外洗涤过一般明净,晴空的色彩被雨水滋润得更加绚丽。 仙鹤因圣德降临人间,飞花随风飘入御制诗篇。 愿永远陪伴陛下共度重阳佳节,亿万年间都有这样的金秋盛会。
注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝原诗的韵脚和主题作诗应和。
九日:农历九月初九重阳节。
临渭亭:唐代长安附近的亭台,位于渭水之滨。
登高:重阳节的传统习俗。
应制得时字:应制诗要求以"时"字为韵脚。
嘉会:美好的聚会,特指皇帝主持的宴会。
高筵:盛大的宴席。
晓光:清晨的阳光。
雨馀:雨后。
降鹤:仙鹤降临,祥瑞之兆。
韶德:美好的德行,指皇帝的圣德。
吹花:风吹落花,暗指文采飞扬。
御词:皇帝的诗文。
阳数节:重阳节(九为阳数)。
九秋:秋季九十天,此处指重阳节。
赏析
这首诗是典型的宫廷应制诗,展现了苏颋作为"燕许大手笔"的精湛功力。首联点明重阳宴会的主题,用"嘉会""高筵"烘托皇家气派。颔联写景精妙,"晓光云外洗"以动写静,"晴色雨馀滋"色彩明丽,既有雨后清新的真实感观,又暗喻皇恩浩荡如甘霖。颈联用"降鹤""吹花"两个意象,既符合重阳节令特征,又巧妙颂扬皇帝德行感天动地、文采斐然。尾联表达忠诚祝愿,"亿万九秋期"既扣重阳节俗,又寄寓国运长久之意。全诗对仗工整,用典自然,在严格的应制框架中展现了诗人的艺术创造力。