译文
你刚从淮海地区游历归来,又经过兰杜飘香的秋天。回家还没有多少时日,又准备前往梁州。梁州在秦岭西边,栈道高耸入云端。那里有上万的羌蛮部落,矛戟林立参差不齐。我已经思念缺少伴侣的孤独,又担忧你攀登的劳苦。大丈夫看重志向气节,儿女情长只是空自悲啼。我像滞留在临邕的游子,你怎会眷顾这浊水中的污泥。人生来命运各有厚薄,你只管逍遥远游,我独自承受寂寞。
注释
杜羔:唐代官员,贞元初年进士,官至工部尚书。
淮海:指江淮地区,今江苏一带。
兰杜:兰草和杜若,皆香草名,代指高雅之地。
梁州:古九州之一,治所在今陕西汉中。
秦岭:横贯中国中部的东西走向山脉。
栈道:古代在悬崖峭壁上凿孔架木而成的道路。
羌蛮:指西南少数民族部落。
攀跻:攀登,形容路途艰险。
临邛:今四川邛崃,司马相如与卓文君故事发生地。
浊水泥:比喻卑微的处境。
赏析
这首诗以妻子口吻写给远行的丈夫,情感真挚动人。艺术上采用杂言体,句式长短错落,恰似妻子絮语般的深情诉说。前六句通过地理空间的转换(淮海-兰杜-梁州-秦岭),展现丈夫漂泊的轨迹。中间'羌蛮''矛戟'的边地描写,既体现对丈夫安危的牵挂,又暗含对其建功立业的理解。最后'人生赋命有厚薄'的感慨,将个人离愁升华为对命运的思考,展现古代女性在婚姻中的隐忍与坚贞。全诗语言质朴而意境深远,在唐代闺怨诗中独具特色。