译文
山中夜雨过后仿佛仙境人家,清晨东园的桃李花已然绽放。 桃花红艳啊李花洁白,照亮城角又映遍南面道路。 南街富贵高楼重重叠叠,春风吹拂的桃李为谁妆扮。 抛弃千金毫不在意,徘徊的太守也谢绝相逢。 空说南方容颜衰老得晚,却叹西邻花飘落远方。 明艳的花朵长久供奉明光殿,芬芳香气半入披香苑中。 苑中珍奇树木本就奇特,黄金为叶白银作枝。 千年万年永不凋落,却还要与桃李花相映成趣。 桃李从来生长在井边,树下成路投影炫耀艳阳。 不要说春花不能栽培,终将捧着仙果进献君王。
注释
山源:山间水源,指山中。
照灼:照耀,形容花色鲜艳夺目。
南陌:南面的道路。
青楼十二重:形容富贵人家的高楼林立。
为谁容:为谁梳妆打扮,意指桃李花开无人欣赏。
踟蹰:徘徊不前。
五马:汉代太守出行用五马驾车,后指代太守。
的皪:明亮、鲜明的样子。
明光殿:汉代宫殿名,泛指皇宫。
氛氲:香气浓郁。
披香苑:汉代宫苑名。
成蹊:《史记》'桃李不言,下自成蹊',比喻品德高尚自然受人敬仰。
仙实:指桃李的果实,传说中西王母的仙桃。
赏析
本诗以桃李花为意象,通过对比手法展现自然之美与人生哲理。前六句描绘夜雨过后桃李争艳的绚丽景象,'照灼城隅复南陌'尽显春色满城之态。中间'弃置千金'四句转折,暗示繁华易逝的感慨。后段以宫廷珍木作比,突出桃李虽平凡却生命力顽强,最终'会持仙实荐君王'升华主题,表达寒门学子终将成才报国的期望。全诗语言清丽,对仗工整,融写景、抒情、说理于一体,展现盛唐诗歌的雄浑气象。