自从车马出门朝,便入空房守寂寥。玉枕夜残鱼信绝,金钿秋尽雁书遥。脸边楚雨临风落,头上春云向日销。芳草又衰还不至,碧天霜冷转无憀。
中原 乐府 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 爱情闺怨 秋景 空房 闺秀

译文

自从车马在清晨离去,我便独守空房忍受寂寞。 长夜将尽玉枕孤冷,鱼书断绝;秋日将尽金钿闲置,雁信遥远。 脸边的泪水如楚雨随风洒落,头上的青春如春云在日光下消散。 芳草又一次枯萎而良人未归,碧空霜冷更添无限惆怅。

注释

车遥遥:乐府旧题,多写思妇对远行丈夫的思念。
出门朝:清晨出门上朝或远行。
玉枕:精美的枕头,代指孤枕难眠。
鱼信:古有鱼传尺素的传说,指书信。
金钿:女子头饰,此处指代思妇。
雁书:鸿雁传书,指远方来信。
楚雨:楚地的雨,喻指眼泪。
春云:喻指青春容颜。
无憀(liáo):无聊,惆怅失意。

赏析

这首诗以细腻婉约的笔触,刻画了思妇对远行丈夫的深切思念。艺术上运用了多重意象叠加:'玉枕夜残'与'金钿秋尽'形成时间上的纵向延伸,'楚雨临风'与'春云向日'构成空间上的横向铺展。'鱼信绝'与'雁书遥'巧妙化用典故,'芳草又衰'与'碧天霜冷'通过自然景物变迁暗示时光流逝。全诗对仗工整,情感层层递进,将思妇的寂寞、期盼、失望、惆怅等复杂心绪表现得淋漓尽致,展现了唐代闺怨诗的高度艺术成就。