译文
在十堵墙壁的深沉背景中,吴道子纵情挥洒狂放的笔迹。风云之势仿佛要扑面而来,神鬼形象宛如破壁而出。其中龙的形态最为奇特,鳞甲张开令人惊骇流汗。黑云在夜色中窸窣作响,怎知不会突然霹雳震天?此时忽然出现仙子形象,衣袂飘飘连绵不绝。精妙的眼眸乍看宛如活人,参差交错夺人魂魄。画中往往有乘猛虎的仙人,冲击房梁耸立奇石。青翠峭壁约束着高处流泉,嶙峋山石令人惊心斜侧。地狱景象不敢直视,毛骨悚然腋下流汗。若是画中水能成河,瞬间就能沉入火宅苦海。
注释
惨澹:指画面色调深沉凝重。
吴生:指唐代画圣吴道子。
脱壁:形容画作逼真,仿佛要破壁而出。
张甲:指画中龙鳞张开的样子。
窸窣:形容细微的声响。
猎猎:衣袂飘动声。
舄奕:连绵不绝的样子。
妙瞬:精妙的眼神。
角膝:形容山石嶙峋如角如膝。
冥狱:阴间地狱的景象。
火宅:佛教语,指充满痛苦的尘世。
赏析
这首联句诗生动再现了吴道子壁画的惊人艺术魅力。诗人运用夸张、比喻等手法,将静态的壁画转化为动态的艺术体验。'风云将逼人,神鬼如脱壁'形象表现了吴画强烈的视觉冲击力;'妙瞬乍疑生,参差夺人魄'则精准捕捉了人物眼神的生动传神。诗歌通过观画者的心理反应——'汗栗'、'毛戴腋流液'等生理感受,侧面烘托出画作惊人的艺术感染力。全诗语言雄奇险怪,与吴道子'吴带当风'的狂放画风相得益彰,体现了中唐诗歌尚奇求怪的审美倾向。