译文
我们都是超脱世俗之人,任凭俗世之人憎厌。客居于此非为功名之客,僧人也非寻常寺僧。 远处传来疏窗磬声,拂晓辨认佛龞灯火。步履触动珠幡作响,吟咏时见钵水澄明。 诗句充满方外情趣,游历恰合诗友心境。静院中鸽子已然驯服,斋房里鹰隼同样温顺。 金饰毛笔如同罩衣,彩笺纸张非是绢帛。锡杖已经精心打造,袈裟随意搭在田埂。 暂借禅床稍作歇息,卷起竹帘倚靠长臂。佛法如日初放光明,魔界已被破除数层。 真言中暗藏玄机,论辩时抢占先机。勇猛如针绽岩石,谨慎防堕枯井藤。
注释
联句:多人轮流作诗,连缀成篇的创作形式。
平康坊:唐代长安著名里坊,多佛寺妓馆。
菩萨寺:唐代长安著名寺院,位于平康坊内。
无事者:超脱世俗事务之人,指僧人。
干时:迎合时俗,追求功名。
疏牖磬:从稀疏窗棂传出的磬声。
密龛灯:佛龛内密集的长明灯。
珠幡:饰有珍珠的经幡。
钵水澄:钵中清净的水,喻心境明澈。
方外趣:超脱尘世的趣味。
社中朋:诗社中的朋友。
金涂笔:镀金的毛笔。
褧:古代用细麻布做的罩衫。
彩溜纸:彩色光滑的纸张。
锡杖:僧人所持禅杖。
田衣:袈裟,因形似水田阡陌而得名。
占床:暂借禅床休息。
卷箔:卷起竹帘。
佛日:佛法如日光普照。
魔天:佛教所指的魔界。
赏析
本诗是唐代联句诗的代表作,展现了中唐诗人交流唱和的雅集风貌。诗歌以寺院生活为背景,通过'磬声'、'佛灯'、'珠幡'、'钵水'等意象,营造出空灵禅意的意境。艺术上采用对仗工整的五言句式,'远闻疏牖磬,晓辨密龛灯'等联对仗精妙,音韵铿锵。诗中'客异干时客,僧非出院僧'等句蕴含深刻哲理,体现唐代文人佛道思想的融合。全诗在描写寺院清修生活的同时,也透露出文人雅士的超脱情怀,是研究唐代佛教文化与文人交往的重要文本。