译文
南飞大雁的鸣叫声渐渐远去,人间话语声也已断绝,不知谁家织机正在织造如新雪般洁白的布匹。 秋山中的隐士酒醒之时,看见百尺高的老松树枝间,正衔着半轮明亮的月亮。
注释
去雁:南飞的大雁,秋季候鸟迁徙。
素机:白色的织布机,此处比喻月光下的织机。
新雪:比喻织出的白布如雪般洁白。
秋山野客:隐居山林的文人自称。
百尺老松:形容松树高大苍劲。
衔半月:松枝间挂着半轮明月,如口衔状。
赏析
这首诗以极简练的笔触勾勒出秋夜山居的静谧意境。前两句通过'去雁声遥'与'人语绝'的听觉描写,营造出深山的幽寂氛围;'素机织新雪'的比喻新颖别致,将织布声与月光巧妙结合。后两句转向视觉描写,'百尺老松衔半月'堪称神来之笔,拟人化的'衔'字使静景顿生活力,老松的苍劲与明月的清冷形成强烈对比,展现了隐士超然物外的精神境界。全诗语言凝练,意境空灵,充分体现了唐代山水隐逸诗的艺术成就。