译文
大雁刚刚从北方飞来,听到边塞的乐曲声,一半又惊恐地飞回。 金河畔戍边的将士听到这悲凉的曲调,愁肠应该都要断了,更何况是在秋风吹拂的百尺高台之上。
注释
夜上西城:夜晚登上西边的城墙。
梁州曲:即《凉州曲》,唐代著名的边塞乐曲。
鸿雁:大雁,古代常用来象征边塞思乡之情。
金河:指今内蒙古呼和浩特市南的大黑河,唐代边境河流。
戍客:戍守边疆的将士。
百尺台:指高大的烽火台或瞭望台。
赏析
这首诗以鸿雁惊飞起兴,通过边塞特有的意象,深刻表现了戍边将士的思乡之苦。前两句写鸿雁闻声而返,暗示边塞环境的荒凉和音乐的悲怆;后两句直抒戍客愁肠,'秋风百尺台'的意象既点明时空背景,又强化了悲凉氛围。全诗语言凝练,意境苍凉,将边塞的荒寒与将士的乡愁完美融合,体现了李益边塞诗沉郁悲怆的艺术特色。