手爇寒灯向影频,回文机上暗生尘。自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人。
七言绝句 中唐新乐府 凄美 夜色 幽怨 抒情 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

手中拨亮昏暗的油灯,频频回头顾盼孤独的身影;织机早已蒙上灰尘,无心再织回文诗锦。自己的丈夫久无音讯,满腔幽怨却迁怒于桥头占卜的算命之人。

注释

爇(ruò):点燃、燃烧。
寒灯:昏暗的油灯,暗示夜深人静。
向影频:频频回头看向自己的影子,表现孤独。
回文机:织有回文诗的织机,用前秦苏蕙织回文璇玑图诗的典故。
暗生尘:织机蒙上灰尘,暗示久未使用。
夫婿:丈夫。
卖卜人:以占卜算命为生的人。

赏析

这首诗以细腻笔触刻画思妇的微妙心理。前两句通过'寒灯''孤影''尘封织机'等意象,营造出孤寂凄清的氛围。后两句笔锋陡转,从'无消息'的无奈到'恨卖卜人'的迁怒,生动展现思妇盼夫不归的焦虑与怨怼。这种无理而妙的心理描写,正是诗歌艺术的高明之处,将思妇的痴情与天真表现得淋漓尽致。