译文
你曾经执掌彩笔拥有造化之权,道德尊崇反而在宦途显得清闲。 平日居所只栽种药材度日,静坐之时无时不思念青山。 往日的德望高悬云霄之外,新政声誉已传遍道路之间。 众人都知圣主正在寻求贤相,早晚将要征召你这黄霸般的良臣归还朝堂。
注释
彩笔:喻文才出众。典出《南史·江淹传》江淹梦郭璞索还五色笔。
造化权:创造化育的权力,指李侍御曾掌重要职权。
道尊:道德尊崇,指李侍御德高望重。
宦途闲:指现在官职清闲。
端居:平居,日常起居。
栽药:种植药材,喻隐居生活。
忆山:思念山林,暗示归隐之志。
德望:品德声望。
霄汉外:云霄天河之外,喻声望极高。
政声:为政的声誉。
路歧间:道路分岔处,指各地传扬。
圣主:英明的君主。
搜贤相:寻求贤能的宰相。
黄霸:汉代著名循吏,官至丞相,此处喻李侍御。
赏析
本诗为赠答之作,艺术手法精湛。首联用'彩笔''造化权'赞誉李侍御的文才政能,'翻向宦途闲'巧妙转折,为后文铺垫。颔联'栽药''忆山'以具体意象展现隐逸情趣,对仗工整。颈联'霄汉外''路歧间'空间对比强烈,突出德政远播。尾联用黄霸典故,既表达对友人重用的期待,又暗含对朝廷选贤的赞许。全诗语言凝练,用典贴切,在赞誉中蕴含深切的期许之情。