译文
从东吴到京城,相隔万里路途遥远。 分别之后朝夕思念已久,如今才觉得水陆行程不再漫长。 湘阴岛上的寺庙依稀可见,月光下楚地的潮水泛起波光。 来到这里极目远望,知道您心中积压的愁绪终于消散。
注释
东吴:指长江下游的吴地,今江苏南部、浙江北部一带。
上国:京城或中原地区,这里指送别之地。
迢迢:遥远的样子。
晨昏:早晚,指日常相处的时光。
水陆遥:水路和陆路的遥远距离。
湘阴:今湖南湘阴县,位于洞庭湖东南。
楚色:楚地的景色,指湖南湖北一带。
积恨:长期积压的离愁别恨。
赏析
这首诗以深情的笔触描绘送别友人归乡的场景。前两联通过'万里路迢迢''晨昏久'等词语,突出分别之久、路途之远,反衬出重逢的珍贵。第三联'湘阴岛上寺,楚色月中潮',用细腻的笔触勾勒出江南水乡的夜景,寺庙、月色、潮水构成宁静优美的画面,暗示友人归乡后的安适心境。尾联'知君积恨销',直接表达对友人解脱离愁的欣慰,情感真挚动人。全诗语言简练,意境深远,将对友情的珍视融入景物描写之中,体现了唐代送别诗含蓄蕴藉的艺术特色。