译文
冬日天气容易变得恶劣,暴风几乎要拔起山根。尘沙落入黄河水中,浑浊的波浪如大地翻转。飞鸟都收敛翅膀,居民紧闭门户不出。唯独我为赶赴京城的期限,冒着这样的恶劣天气驱车前行。在陕州城西边,遇到你也在匆忙赶路。我们为同一目标而努力,相见如亲兄弟般亲切。我的凄惨因你而舒缓,我的寒冷因你而温暖。同行十天路程,连僮仆性情也变得敦厚。到达京城后人事繁杂,终日没有空闲静心。感念你珍重我们的情谊,赠言启发我蒙昧的心智。反复思考千万种心意,凝聚成这一百六十字。格调高雅思绪清冷,如山势低缓济水浑浑。曾听说朋友的恩惠,赠言才是真正的恩情。金银玉石日渐消耗,美好的诗句却能永存。倒出箱篚特别收藏,不与世俗之人讨论。每当在清夜吟诵,让我如哀鸣的猿猴般感动。
注释
窦知言:姚合友人,生平不详,应为当时文人士大夫。
省期:指赴京参加科举考试或述职的期限。
毂辕:指车马,毂为车轮中心,辕为车前驾马的部分。
陕城:今河南陕县,唐代重要交通枢纽。
弟昆:兄弟,昆为兄。
倒篚:倒出箱篚,指精心收藏。
哀猿:哀鸣的猿猴,形容诗歌感人至深。
赏析
这首诗是姚合写给友人窦知言的答谢诗,展现了中唐诗人真挚的友情和深沉的感慨。全诗以冬日旅途为背景,通过对比恶劣的自然环境与温暖的友情,突出知音难觅的主题。艺术上采用白描手法,语言质朴自然,情感真挚动人。'我惨得子舒,我寒得子温'运用对比手法,生动表现友情的温暖;'格高思清冷,山低济浑浑'以山水喻诗文,意境深远。结尾'使我如哀猿'的比喻,既表现诗歌的感染力,又暗含仕途艰辛的感慨,体现了姚合诗歌清峭幽深的艺术特色。